Animales-Mymbakuéra   Ateneo   Aviones-Kurusuveve   Canales-Ta’angambyry   Cafetera Mbarete   Danza-Jeroky   Deportes
Educación-Tekombo’e   Entrevistas-Ñemongeta   Lenguas-Ñe’ê   Lengua de Señas-Ñe’êchauka   Militares-Chavolái   Muerte-Ñemano   Música-Purahéi
Paraguay-Paraguái   Promos-Moherakuâha   Poesía-Ñe’êpoty   Salud-Tesâi   Ta’anga Maraneÿ   Ta’anga Rory   Tembiapo Maraneÿ



ayvugif-95x48

AYVU_MARANEY_BANNER



GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif[1]

Ta’angaryryiñongaturâ Guaraníme  Documetales en Guaraní Documentaries in Guarani Dokumentarfilmen auf Guarani

JORGE ROMAN (“Kunumi”) (04:34)

Jorge Román ha’e Itusaingo-Argentina-gua omba’apóva porombo’e ha moherakuâ hekohápe...
Jorge Román es de Itusaingo-Argentina y trabaja en la enseñanza y difusión de la lengua guaraní en su medio ambiente.
Ha estado en el 2008 en San Lorenzo, Paraguay invitado por el Ateneo de la Lengua Guaraní, para el congreso de la Lengua Guarani expuso las Estrategias para Guaraní parlantes.
Dice el que no hay oportunidades para la lengua guaraní y que están tratando de que haya a partir de la lengua de la lecto-escritura una herramienta más para la gente, que los jóvenes tengan una salida laboral esa es la finalidad del trabajo. El se pregunta porque el guaraní parlante tendría que aprender el Guaraní Correntino. Piensa él que el Guaraní es fácil para igualarse culturalmente con las otras lenguas para tener salida laboral, para poder escribir sus pensamientos, para poder más allá de la muerte del individuo permanecer con su ideal en un papel escrito en la lengua madre.
Él propone fundamentar su trabajo en volcar el guaraní a las calles, sacar la lecto-escritura Guaraní en la sociedad, mostrar por medios de publicidad y carteles y emplear muchísimos; cree y tiene mucha fe en las técnicas de ventas, “el Guaraní hoy en día es un producto, hablando de producto, ellos no denígramos el Guaraní, ellos tienen un producto y se tiene que exponer en la sociedad en la calle, tenemos que buscar los recursos, juntarnos, proyectar, soñar y hacer concreto ese sueño”.
Tienen una página en Internet de la Lengua Guaraní el primero en la Argentina, también edita libros como Ko’êju 1 y 2, con ejercitarios para los niños y para gente adulta para empezar a introducirlos en la lecto-escritura Guaraní, esto quiere implementarlo a través del Ateneo. Estos libros no fueron lanzados protocolarmente sino a nivel pueblo, están siendo utilizados y tienen mucho éxito en la pagina de la lengua Guaraní www.educar.org/cunimi es visitada por gente de todo el mundo, es consultada por gente de guaraní paraguayo, correntino que le interesa el guaraní y que recuerda, este es el trabajo que están haciendo desde Corrientes.
Finalmente dice: “Meterse con el Guaraní es meterse con la vida, si uno está a favor del Guaraní estar a favor de la vida de la gente, las humillaciones las denigraciones en contra de una persona por el solo hecho de hablar una lengua madre, eso tenemos que mejorar y combatir, en realidad es la bandera de la lucha, si nosotros defendemos el guaraní como cualquier otra lengua amerindia estamos defendiendo la vida de nuestra gente y eso creo que es el punto cúspide de la cima la punta de este “Eifel” que es la lengua Guaraní.
 

 

Óga - Home

    Ehecha ta’angaryrýi guaraníme    Vea documentales en guaraní    See documentaries in Guarani    Siehen Sie sich unsere Dokumentarfilme auf Guarani an    ta-angaryryi_video_Oiko

Animaless-Mymbakuéra   Ateneo   Aviones-Kurusuveve   Canales-Ta’angambyry   Cafetera Mbarete   Danza-Jeroky   Deportes
Educación-Tekombo’e   Entrevistas-Ñemongeta   Lenguas-Ñe’ê   Militares-Chavolái   Muerte-Ñemano   Música-Purahéi
Paraguay-Paraguái   Promos-Moherakuâha   Poesía-Ñe’êpoty   Salud-Tesâi   Ta’anga Maraneÿ   Taanga Rory




www.ayvu-maraney.com

Búsqueda personalizada
 

 

www.guarani-raity.com.py

Búsqueda personalizada
 

www.guarani-raity.com

Búsqueda personalizada
 

web

Búsqueda personalizada
 

Kuatiahai Guaraníme
Periódico en Guaraní
ara1_omyiva[1]

Ñongaturâ Guaraníme
Documentales en Guaraní

ayvugif-95x48

Kuatiañe’ê Guaraníme
Libros en Guaraní
GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif[1]

ayvu@ayvu1
Eikuaave térâ embo’eporâve guaraní rehechávo ta’angaryrýi guaraníme japopyre. Aprenda más o enseñe mejor guaraní viendo videos de Ayvu Marane’ÿ.
Remba’eporandusérô térâ reikuaaukasérô ne remiandu orereka ko’a iguýpe. Para consultas o sugerencias contactenos aquí abajo:

Pumbyry: (0059521) 227234 - Popegua: (00595) 0982 100 959
Ogaraperéra - Dirección - Address: Juliana Insfrán (ex Las Perlas) 3562 C/Cnel. Franco, Barrio Mburikao, Paraguay (Asunción) - Paraguái

www.ayvu-maraney.com - www.youtube.com/ayvuguarani

 

ARGENTINA
Jorge Román


AVA GUARANI
Tupâ Ñemboagueraviju


PARAGUÁI
Alcides Verdún

Almidio Aquino

Carolina Aguayo

David Galeano: 1

Manuel Fernández

Marcelino Quiónez

Miguel Angel López

Néstor Vera Planás

Nicolás Costadoni

Ramón Silva
 

 

diccionario_guarani_castellano3_120
Glosario
Castellano-Guaraní
Guaraní
-Castellano